expliquez moi "navire faisant route et n'ayant pas d'erre "
bjr
je lis une chose que j'ai du mal à comprendre
" signaux sonores par visibilité reduite (regle 35)
1/ navire à propulsion mecanique ayant de l'erre
ok
2/ navire Faisant Route (ni à l'ancre, ni à terre,ni échoué) mais stoppé et n'ayant pas d'erre
le 2/ je comprend pas , il fait route et est stoppé en m^me temps?? pour moi un bateau qui Fait Route est un bateau qui avance ??
josé
Pour moi, c'est clair
Faisant Route = ni à l'ancre, ni à terre, ni échoué
Google
L'expression "faisant route" s'applique à tout navire qui n'est ni à l'ancre, ni amarré à terre, ni échoué.
En route, ça veut dire qu'il n'est pas à l'ancre, ni échoué, ni amarré à quai.
En route ça veut pas nécessairement dire qu'il est en mouvement, mais simplement qu'il n'est pas relié physiquement à la terre ferme en quelque sorte.
De plus, on peut être sans erre et en mouvement : c'est le cas si je dérive avec le courant.
L'erre, est le mouvement du bateau par rapport à l'eau qu'il a sous lui. Un bateau qui dérive avec le courant est sans erre et pourtant est en mouvement, il a une SOG non-nulle.
Sans courant, un bateau qui n'est pas amarré, pas mouillé, pas échoué, fait route, bien qu'immobile.
Un est un navire sans propulsion qui n'est pas au mouillage, n'est pas échoué ni amarré: ça peut être un câblier, un navire de recherche, etc.
L'autre est un navire avec un système de propulsion actif.
Question classique YM: en anglais différence entre under way et making way
Qui n'a pas d'erre = Qui n'a pas d'inertie lié à l'effet present ou passé de la propulsion.
Bref il est à la dérive.
donc à la limite un bateau Faisant Route s'il n'est pas dans un courant peut etre immobile par rapport au font et on dit qu'il Fait Route ..bizarre tout de m^me
En Turquie le capitaine d'une goulette mais expliqué que c'est le plus gros qui a la priorité , donc pas plus la voile ,que tribord ....
Souviens toi de tes jeunes années. Devant St Malo, St Hélier ou Cherbourg, face au courant, tu fais route à 4 nds tout en faisant du sur-place.
c'est un navire à la dérive.
Bonjour,
C'est vrai que c'est un bel oxymore...
Et un navire à l'ancre mais qui dérape, c'est quoi ? un navire mouillé avec de l'erre...
Yann
bonjour
<bjr
je lis une chose que j'ai du mal à comprendre
tu as lu ça où ? Pif-gadget ou le code Vagnon ?
suivant l'origine les réponses peuvent varier .
La terminologie exacte est:
"Navire à moteur faisant route sans erre et stoppé." Signal sonore: 2 sifflets longs toutes les deux minutes.
Vois pas où il y a ambiguité: il s'agit d'un navire dont la propulsion est stoppée, qui n'a plus d'erre en surface étant arrivé au bout de l'inertie dûe à sa masse mais qui continue à se déplacer sur le fond à cause du vent ou du courant, n'étant pas mouillé...
VdB
Un exemple concret pour le #2 :
Tu es au milieu de l’océan, et c’est la pétole.
Tu peux également mettre le pavillon « M » qui est :
Mon navire est stoppé et n’a plus d’erre.
VdB·le 13 avr. 2023 17:23
La confusion vient de notre difficulté à traduire de l'anglais: en effet, on fait la différence entre "underway" et "making way"; cette différence a, entre autres, une influence sur le balisage des bateaux de nuit, car selon qu'on soit "under way" ou "making way", on n'allumera pas forcément les mêmes signaux lumineux.
Voici ce qui s'en dit en version originale. Toute tentative de traduction amène immédiatement confusion...
A. A vessel is NOT underway when it is at anchor, made fast ashore (tied to shore) or, in the least desireable scenario, aground. If a vessel NOT underway = fixed to a point, then it would make sense to say that a vessel is under way when it is not fixed to a point. i.e. a vessel which has raised its anchor, floating around in the water or has become untied from the shore.
So, we’ve established that a vessel under way is, to put it simply, a vessel free to float around without restrictions. This does not mean that the vessel is being pushed/propelled through the water in any way.
A vessel being propelled through the water becomes a vessel making way. Whether this propulsion comes from oars, sails or propellors, once a vessel s moving, we can consider it to be making way. By day, it is easy to understand when a vessel is moving, however by night, you will need to look out for the lights which show you what the vessel making way is doing.
en fait la formulation proposée par Red Sky me parait plus compréhension
"navire à la derive "
Un navire à positionnement dynamique n'a pas de vitesse sur le fond, mais ses moteurs fonctionnent et la règle des signaux des navires "underway" s'applique, même s'il ne bouge pas.
On le voit avec des méga-yachts sur la Côte d'azur : feux de route, pas de boule noire ni feu de mouillage..
Quand tu manoeuvres par exemple
Tu peux passer par des phases provisoires sans erre, et pourtant tu fais route (tu vas quelques part)
Juste une remarque en passant : Sans erre, on peut étaler ses carpettes sur la route.
Pour compléter ce qui a été dit précédemment, il convient de préciser que l'expression "navire faisant route" est une définition du "règlement pour prévenir les abordages en mer", abréviation COLREG en anglais. D'autre part, le texte original est en anglais même si le français est l'une des langues officielles utilisées par l'OMI, Organisation maritime internationale, et en cas d’ambiguïté sur le sens, le texte anglais fait foi.
Ci-après un extrait du dictionnaire maritime Masson:
COLREG, d’autre part, précise le vocabulaire ci-après
- vessel under way, navire faisant route (ni à l’ancre, ni amarré à terre, ni échoué):
- vessel making way through the water, navire ayant de l’erre.
Arrêter avec vos airs moqueurs d'utiliser toute l'aire de ce poste !
;=)