"Yachties" en français ?
Bonjour/Bonsoir à toutes et tous,
Avec des amis d'autres voiliers, nous allons organiser un festival de films réalisés par de gens qui vivent à bord. Son nom en anglais :
International Yachties Film Festival,
On croche pour le nom en français et principalement pour trouver une traduction correct de "yachties".
Ce sera le "Festival International du Film de ???????"
Merci pour vos idées.
Ben
PS : pour ceux que le festival intéresserait, cela se déroulera fin septembre à Fakareva aux Tuamotus (Polynésie française), contacter moi en MP pour plus d'infos.
Mal parti..deja le mot yacht n'est pas traduit en francais mais utilise tel-quel. Alors " celui qui est/vit/pratique/.. sur un yacht..un "plaisancier-resident" ha ha ha..
Le mot francais le plus proche reste "plaisancier"..mais c'est trop loin de l'idee de depart.
Gens de bateau ? nomades marins ? globeflotteurs ? zigzagodromeurs ? atlanticos (mais c'est réducteur)
En anglais, plutôt que yachties, moi j'aurais dit : liveaboard... :-)
J ai bien le Voilyageur ! :pouce:
Hi,
non live-aboard n'est pas "yachties" ... le terme est plus large et désigne les passionnés du bateau , depuis le dériveur jusqu'au yacht de luxe ... :heu:
Pinaillons, pinaillons, clapotis : il me semble que yachties s'emploie pour la communauté des gens de bateau "ordinaires". Les proprios de yachts de luxe ne se disent pas "yachties" mais plutôt "chairman" de ceci ou de cela !!! :heu:
les yachties, a antibes cannes ou saint tropez ou porto cervo ce sont les personnes qui bossent sur les yachts pas les armateurs ni les proprio..au meme titre que les roadies sont ceux qui installent les groupes de rock , le backstage, mais pas ceux qui jouent..
eric
:mdr: :mdr: :mdr: :mdr:
j'aime assez Nomademer !
(ou nomadesmers)
ou "navigants voyageurs" (clin d'oeil aux "étonnants voyageurs")
brain storming héossien bien sympa en tout cas
Ça avance, merci !
C'est chouette le décalage horaire ! Je poste un message avant d'aller me coucher et le lendemain matin, la communauté HEO a travaillé !
Je retiens (dans l'ordre d'apparition) : voilyageur, globeflotteur, nomadesmers.
Nous avions aussi pensé à plaisancier, mais l'avions trouvé péjoratif.
Continuez, continuez...
Merci
Ben
La traduction qui me vient à l'esprit pour les passionnés de bateaux à voile, c'est "voileux" !
Le mieux dans les années 70, je trouve, était "flotteurs". Venu peut-être du feuilleton "globe trotteurs" (avec Yves Renier), transformé en globe flotteur par Antoine en titre de son livre.
Mais cela a vite eu une connotation de marginal, fumeur d'herbes exotiques.
A présent, lorsque l'on me demande ma profession ou mon état, à la banque ou pour souscrire un contrat et partout où il faut montrer patte blanche, je réponds:
Armateur-naviguant, et je tends ma carte de visite où cela est inscrit.
C'est assez pompeux et présomptueux pour clouer le bec à n'importe quel rond de cuir, alors ça m'amuse !
C'est aussi la vérité en y réfléchissant, et me plait bien; nous le sommes d'ailleurs tous ici.
Alexandre
Bon je vais encore jouer les rabat-joie, mais navigant, c'est sans "u". ;-)
Bonjour Moustic. tu n'es pas rabat-joie. Les deux s'emploient, l'un étant un nom ou un adjectif, l'autre un participe présent. Il se trouve qu'en me relisant le "u" me dérangeait, j'avais donc vérifié dans le dictionnaire, toutefois un peu trop vite!
Car tu as raison, je viens de vérifier mes cartes de visite... et je n'ai pas mis de U !!
Navigant, adjectif qualifiant l'armateur qui navigue, rien à voir avec "se mêler les pinceaux en naviguant"; dire que maître Capello navigue sur d'autres mers à présent !
Alexandre
Merci pour l'explication, personnellement je savais...
Au cours de mes études, j'étais nullissime en orthographe, et puis j'ai fait l'école à mon fils à bord avec les cours du CNED du cours préparatoire à la 5e et j'ai tout réappris... et je reconnais que je suis devenue un tant soit peu intégriste de ce côté-là !
:heu:
"Passagers du vent" serait joli mais exclurait les plaisanciers à moteur (ce qui ne dérangerait qu'eux...) et il faudrait l'autorisation de François Bourgeon.
Si vous souhaitez, parce que que voileux, vous exclure de l'ensemble des navigateurs, cela ne me dérange pas. Ne prenez jamais le ferry, ne mangez jamais de poisson et n'appelez pas la SNSM.
Alexandre
On parle bien des gens qui vivent à bord à l'année ?
parcamouletiers ?...:-D
Un peu provoque j'en conviens mais c'est ce que m'inspire l'immense majorité des bateaux habités à l'année.
Malheureusement très rarement en état d'appareiller dans l'heure, la journée, la semaine, voir le mois.
Sauf quand cette habitation s'inscrit dans un programme de navigation (limité dans le temps donc).
Moluva, "l'immense majorité", tu exagères ! Peu importe, chacun est libre n'est-ce pas ?
Pour revenir au sujet, "navigateurs" me plaît bien, en les qualifiant de "plaisanciers" ?
ou bien : "navigateurs de plaisance" ???
Oui, chacun est libre, je n'ai rien contre les jardinières de géraniums dans les filières.
Juste que je trouve paradoxale de parler de "navigateurs" en ce qui concerne les plus sédentaires des plaisanciers.
Et pourquoi pas "Pontonnautes", puisqu'ils y vivent toute l'année ?
Traduction = adaptation.
Festival International du Film de Vie à Bord
Merci pour vos idées,
Et le vainqueur est....
Globeflotteurs !!!
Merci Moustic et à tout les autres !
Eh vous avez lu où se déroulait le festival ? Parcamouletiers, Pontonnautes ne nous concerne pas vraiment. Notre dernière marina : 3 jours, il y a 6 mois en Guadeloupe. L'avant dernière : une semaine il y a 1 an 1/2 aux Canaries.... entre 4'000 et 8'000 milles par an en navigation...
A+
Ben
Ah ah, et le cadeau ???
Moi je verrai bien une invitation à l'apéro à ton bord... mais faut m'envoyer l'annexe !
:coucou:
Bonjour,
Un avis de plus sur Yachties. Pour les pratiquants du football, du Basketball où de la boxe nous disons des footballeurs,des basketteurs,des boxeurs etc, pourquoi pas "yachteur" pas plus bête que le reste ou tout simplement "plaisanciers" déjà bien compris dans notre langue.
Festival international du film de plaisanciers.
On dit aussi des cyclistes, des kayakistes, des automobilistes, pourquoi pas des voilistes, ce qui serait plus précis que plaisanciers, ce terme désignant aussi les "motoristes"?
Un de nos membres, Patrick pour ne pas le nommer, a baptisé son boat SDF, Saltimbanque des Flots.
RV
RV, s'ils font un festival international du film de SDF, y aura pas que des voileux, hélas ! :-(